STRÁNKY KNIŽNÍ SÉRIE MEČ A...

STRÁNKY KNIŽNÍ SÉRIE MEČ A...
Informace o knížkách

pátek 8. února 2013

KOLIK JAZYKŮ ZNÁŠ...


            Vždycky jsem si myslela, že umím docela dost jazyků. Když jsem se blíže seznámila s postavou doktorky Kató Lomb, nazývané „jazykový génius“, musím přiznat, že tolikrát člověkem jako ona rozhodně nejsem. Ale těší mě, že se shodujeme v přístupu k tomu, jak se jazyk naučit.
            Kató Lomb se narodila 8. února 1909 v Pécsi v Uhersku a zemřela 9. června 2003 v Budapešti. Původně s jazyky nic moc společného neměla, protože vystudovala a získala doktorát z fyziky a chemie. Přišla ovšem třicátá léta, s nimi hospodářská krize a o fyzičky a chemičky zrovna rvačka nebyla.
            Začala se tedy věnovat jazykům. Počet těch, v kterých byla schopná pracovat, průběžně zvyšovala. Podle dostupných údajů tlumočila v devíti či deseti jazycích. Ve čtyřech z nich bez předchozí přípravy. Ze šesti jazyků překládala beletrii, ale např. reklamní texty dokázala překládat z dalších čtrnácti. A to i z natolik ojedinělých a obtížných jako moderní hebrejština, japonština nebo čínština.
            V čem bych si s ní rozhodně rozuměla? Třeba v tom, že uměle vytvořené a vesměs nepřirozené dialogy v učebnicích spoustu lidí jen odradí. Že není nad to, vzít časopis nebo knížku a slovní zásobu i mluvnici si zkoumat přímo v praxi.  Už tolik nesouhlasím s tím, že je to metoda pro každého, ale v určité fázi – tedy po překonání prvního „boje“ se základy gramatiky – možná ano.
            Co sdílím stoprocentně je, že klíčovým slovem při učení se jazyku je slovo zájem. A hned za ním motivace. Pokud nemám zájem o jazyk jako takový, o kulturu dané země, pokud mi studium jazyka nic nepřinese, ať už práci nebo jen schopnost přiblížit se prostředí, které mě něčím přitahuje – pak nejspíš z úspěchu nebude nic.
            Vždycky prosazovala, že jazyk se má učit s radostí a nikdo by se neměl bát nový jazyk začít co nejdříve používat. A její nejslavnější věta pravděpodobně inspirovala mnohé. Zněla: „Jazyk je to jediné, co vyplatí ovládat i špatně.
            O své metodě napsala několik knih. Například Takto se učím jazyky nebo O jazycích mě napadá… A svoji práci tlumočnice zachytila v knize Tlumočnice na cestě okolo světa.
            A na závěr ještě jeden důvod proč se učit jazyky. Jejich učení se – ne jejich ovládání – vám prosvětlí a dost možná i prodlouží život. Vzhledem k věku, kterého se dožila, na tom nejspíš něco bude J

Zdroj fotografie: tumblr.com

3 komentáře:

  1. Hmmm, tak se jdu zahrabat :-). Umím prd :-)))

    OdpovědětVymazat
  2. úžasná dáma!
    Což zájem by byl, motivace taky, ale ten čas!!! němčinu už v tomto životě asi nepokořím ;-) A to mi všichni tvrdí, že je jednodušší než angličtina. Já to tedy vnímám zcela opačně. Ale jazyky jsou bezva bystřidlo mozku. To 100% souhlasím.Pro mě prima relax- listování ve slovnících a jejich shromažďování = další úchylka :-))

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já mám dokonce hindsko-český slovník :D Zakoupila jsem, když jsem chvíli pracovala na Indické ambasádě, ale pravda, nepokročila jsem :D A němčinu nedám z prostého důvodu, že se mi nelíbí a u páté lekce si to vždycky a znovu potvrdím, ale vrozená drzost a teorie, že když umím pár sloves a pár podstatných jmen, tak z toho lze vytvořit větu, mi umožňují těch pět lekcí používat v praxi :D

      Vymazat